Sylwester 2010-2011
Najfajnieszy sylwester w okolycy stolycy! Totalny luz, muzyka na żywca, jedzenie jak marzenie – najlepsza kuchnia kresowa rządzona przez mistrza Katedry Kulinarnej!
(więcej…)
Najfajnieszy sylwester w okolycy stolycy! Totalny luz, muzyka na żywca, jedzenie jak marzenie – najlepsza kuchnia kresowa rządzona przez mistrza Katedry Kulinarnej!
(więcej…)

Dzień Górnika – tradycyjne polskie święto górnicze Barbórka oraz mikołajki odbędą się w ten weekend w Kołomyi
Wieczór ukraiński. Bufet w cenie 60 zł. Hulanka do białego rana!

Wyszukane potrawy z dziczyzny serwowane w Tadeuszowym bufecie zadowolą wyśmienitym smakiem najbardziej kapryśnych Gości. Główną atrakcją wieczoru będzie DZIK PIECZONY
Przed głównym podaniem zagrychę zimną jest warto zamówić, a jeśli na mięsiwo jesteś uczulony radzę zamówić zlepieńca, on z mąki jest lepiony…
Polędwica wołowa, w aromatycznej bejcy moczona, delikatnie oliwą czosnkową skropiona i świeżym pieprzem posypana.
![]()
East “Borderland’” Kołomyja beef speciality (marinated in herbs, served with lemon, onion and capars).
Arystokrata wśród przekąsek, kunsztownie doprawiony. Marynowane grzybki, szprotka wędzona i dostojna oliwa łączy te przystawki dodając przekąsce urody, wytworności i smaku.
![]()
Raw beef „Tatar”.
Staropolskim zwyczajem śledzia kroimy w dzwonka, podajemy w oliwie z cebulką i grzybami.
![]()
Old Polish style herrings with oil and onion.
Staropolskim zwyczajem śledzia kroimy w dzwonka, podajemy z cebulką w śmietanie.
![]()
Old Polish style herrings with onion and cream.
Na sposób tradycyjny przyrządzone mięsa uprzednio wędzone a potem pieczone; soczysta szynka, karkówka, kiełbasa, boczek, kaszanka oraz salceson, a wszystko to w towarzystwie marynat z własnej spiżarni
![]()
Best traditional meat selection served on plank- pork, polish sausage, bacon, black sausage.
Tradycyjnie przyrządzane pasztety specjałami najróżniejszymi nadziane – śliwką, kurkami lub morelą. Podane w towarzystwie chrzanu, ćwikły i grzybków marynowanych.
![]()
Traditionaly prepared pate, staffed with dry plums, apricot or mushrooms. Served with horse-radish and pickled mushrooms.
Podane do wyboru:
- z czerwonym kawiorem i kwaśną śmietaną;
- z kurkami duszonymi w wyśmienitej śmietanie;
![]()
Traditional blinis pancakes served with red caviar and sour cream or with the forest mushrooms sauce.
Filigranowe pierożki mięsem nadziewane. Pulchne, pieszczotliwie cieplutkie i smaczne niesłychanie. Domowym masłem i wiejską śmietaną okraszone.
![]()
Traditional Siberian ‘’Pielmieni’’- small dumplings stuffed with meat.
Dwie wielkie domowe pyzy mięsem nadziewane, podane z wybornym sosem grzybowym.
![]()
Two big kind of noodles stuffed with meat served with mushroom sauce.
Domowe pierogi na trzy sposoby przyrządzone: Ruskie, z kapustą i grzybami oraz z mięsem w towarzystwie pielmieni syberyjskich oraz cepelina i wybornych surówek.
![]()
Selection of Home-made dumplings stuffed with sour cabbage and mushrooms, with cottage cheese and potatoes, with veal; “pielmieni” dumpling and “capelin” noodles with meat.
Z domowego, świeżutkiego sera i bielutkich ziemniaków przyrządzone. Nadzwyczaj mięciutkie, wyborne, z okrasą lub wiejską śmietaną podawane.
![]()
Russian style dumplings stuffed with cottage cheese and potatoes, served with sour cream.
Tradycyjne, królewskie pierogi z kapustą siekaną, uprzednio kiszoną. Znakomitość aromatu od grzybów mnogości, wonnych kapeluszy, prawdziwków dorodnych. Urzekające smakiem, wprost niezapomniane.
![]()
Traditional Old Polish style dumplings with sour cabbage and wild mushrooms
Wyborne, soczyste pierogi, nadziane farszem z delikatnej cielęciny, podane z grzybowym sosem.
![]()
Delicious dumplings stuffed with the delicate veal, served with the mushroom sauce.
…’’ Mężczyznom dano wódkę, wtenczas Wszyscy siedli I chłodziec litewski milcząc żwawo jedli’’…
Wspaniała, odżywcza z trzech rodzajów mięsa (wieprzowina ,wołowina, boczek wędzony) uwarzona. Tercet smaku ostrawy, sycący i mocny. Gotowana w towarzystwie pomidorów, ogórka kiszonego i oliwek.
![]()
A traditional Ukraine soup with meat “Soljanka”.
Staropolski, domowy, zakwaszany z tradycją i kunsztem żur zaprasza do babuni chaty. Pachnący czosnkiem i chlebem, jest bogaty w aromaty. Z białą, domową kiełbasą i jajem podany.
![]()
Traditional Polish sour soup with sausage and egg.
Smakowite, gorące i pachnące. Po prostu pyszne kołduny w rosole.
![]()
Small Lithuanian meat dumplings in bullion or beetroot soup.
Aromatyczny barszcz czerwony z pulchnymi kołdunami.
![]()
Aromatic red borscht with fluffy dumplings.
„Z resztą zaś mięs wszelkich był wielki dostatek,
Co się gromadzić dało i z domu i z jatek.‘’
Za moich panie czasów, w języku strzeleckim
Dzik, niedźwiedź, łoś, wilk zwany był zwierzem szlacheckim,
A zwierzę nie mające kłów, rogów i pazurów
Zostawiano dla płatnych sług i dworskich ciurów’’.
Delikatne polędwiczki z dzika płonące od śliwowicy polane sosem pigwowo – tarninowym , w towarzystwie kopytek i czerwonych buraczków.
![]()
Fried boar tenderloin with plum brandy served with quince and sloe sauce,
fried potatoes noodles and hot beetroots.
Wykwintna polędwica z jelenia od ognistej marynaty płonąca, dopieszczona sosem gruszkowo – imbirowym na postumencie z grzybów w towarzystwie śląskich klusków podana.
![]()
Burning deer loin with mushrooms and home made Silesian noodles.
Delikatna i soczysta polędwica wołowa, uprzednio marynowana w sekretnych ziołach, na postumencie z grzybów, chrustem z boczku przybrana z bukietem surówek wiejskich
![]()
Grilled beef sirloin with wild mushrooms, bacon and mixed salad.
Szpikowana słoniną i czosnkiem, podana w towarzystwie buraczków, grillowanych warzyw i opiekanego kartacza z sosem rozmarynowym.
![]()
Staffed with pork fat and garlic, served with beetroot, grilled vegetables and roasted „kartacz” with rosmary sauce.
Nadziewana kruchym, soczystym jabłkiem, ze złotą chrupiącą skórką. Jej wykwintny smak dopieszcza leśna żurawina i wiśnia z miodem. Podana z opiekanymi ziemniakami i modrą kapustą.
![]()
Royal duck (half piece) stuffed with apple, served with roasted potatoes, cabbage and cranberries sauce.
Kawałki cielęciny w sosie z leśnych grzybów podane na tarciochach z warzywami z wody.
![]()
Stewed veal in wild mushrooms sauce served on potato pancake, and with boiled vegetables.
Golonka w piwie na rumiano zapiekana z wiejskimi ziemniakami, kapustą z domowej uprawy dopieszczona smakuje wspaniale.
![]()
Knuckle of pork with potatoes and sour cabbage.
Delikatne i soczyste polędwiczki smażone z cebulą i pomidorem, podane z kopytkami i i kresowymi surówkami.
![]()
Fried pork loin with tomato and onion served with potato noodles, and mixed salad.
Żebro z warchlaka wędzone, karkówka bejcowana, wykwintne polędwiczki wieprzowe, pierś kurczaka marynowana. Podane w towarzystwie kopytek, ziemniaków opiekanych i cepelinów z kapustą zasmażaną i bukietem surówek.
dla dwóch głodnych Kozaków 600 g – 79 zł
dla czterech głodnych Kozaków 1300 g – 139,00zł
![]()
East ‘Borderland’ meal for two or four – smoked ribs, pork neck, pork loin, chicken breast. Served with potato noodles, baked potatoes, sour cabbage and mixed salad .
for two hungry Cossacks 600 g – 79 zł
for four hungry Cossacks 1300 g – 139,00zł
Polędwica wołowa podana ze smażonymi kopytkami i bukietem sałat
przekładana konfiturą z czerwonej cebuli.
![]()
Beef fillet served with fried potatoes noodles and mixed salad rearranged
red onion.
Ogromne żebro, dymem owocowym owiane, wzbogacone aromatycznym sosem śliwkowym.
![]()
Smoked young pig ribs served with plum sauce.
Pierś kurczaka faszerowana żółtym serem, zawinięta w boczek.
![]()
Grilled chicken breast with cheese and bacon.
…,,Owe Ryby! Łososie suche, dunajeckie, wyzyny, kawijary weneckie, tureckie, szczuki główne i szczuki podgłówne, okietne Flądry i karpie ćwiki, i karpie szlachetne ! ’’…
Ubrany wiejskim, wędzonym boczkiem, czosnkiem i ziołami aromatyzowany, podany z ziemniakami i warzywami z wody.
![]()
Grilled trout with smoked bacon, flavoured garlic and herbs, served with boiled potato and vegetables.
Królewski sandacz ułożony na dorodnych rydzach, pachnący lasem i wodą, podany z ziemniakami i warzywami z wody.
![]()
Pike – perch with mushrooms, boiled potato and vegetables.
Faszerowane szpinakiem i serem feta, podane z sosem rakowym, w towarzystwie warzyw i ziemniaków gotowanych.
![]()
Staffed with spinach and feta cheese, served with crawfish sauce, vegetables and boiled potatoes.
with elderberry and raspberries souce served with iceberg lettuce.
… ’’ Dla jednych na ostro, innym kolorowo, Kwaśnie lub słodko, zielono, po prostu jarzynowo. W dekoracji koperek, papryka i pomidor czerwony, chrupiący ogórek dobrze pokrojony. Najlepszą oliwą suto pokropiony. Warzywka świeżutkie, domowe, wybór przebogaty. Są odcieniem lata z nimi stół bogaty’’…
Mieszane sałaty i zioła z pomidorami i ogórkiem, papryką,
cebulą czerwoną i kurczakiem z grilla, podane z sosem miodowo – musztardowym.
![]()
Mixed green salad and herbs with tomato, cucumber, paprika,
red onion and grilled chicken with honey-mustard sauce.
Dymem z kołomyjskiej wędzarni pachnący łosoś na świeżych pomidorach,
ogórku, kolorowej papryce, cebuli czerwonej i sałacie lodowej ułożony,
sosem korniszonowym skropiony.
![]()
Salad with smoked Salmon and gherkin sauce fresh tomato, cucumber, paprika, red onion .
Świeże pomidory, ogórek, kolorowa papryka i kruchutka sałata
z dodatkiem sera owczego, a wszystko dosmaczone sosem vinegrette.
![]()
Salad with fresh tomato, cucumber, coloured paprika, red onion,
goat cheese and vinaigrette sauce .
Sałatka z płatkami grillowanej piersi z kaczki, podana z bukietem świeżych sałat, pomidorem, zielonym ogórkiem i papryką, w malinowym winegret.
![]()
Salad with grilled duck breast, served with fresh lettuce, tomatoes,
fresh cucumber, pepper and respberry winegret.
Rosołek Kubusia Puchatka z kluseczkami.
![]()
Chicken soup with noodles
Delikatna, otulona w płatkach kukurydzianych pierś kurczaka z frytkami i mizerią.
![]()
Fried chicken breast, served with chips and cucumber
Pyszne, chrupiące paluszki rybne z ziemniaczkami i surówką.
![]()
Delicious pieces of fish sticks, served with boiled potatoes and salad.
Pyszne naleśniki z serem polane czekoladą, podane z bitą śmietaną i owocami
![]()
Pancakes with cheese served with chocolate and fruit.